Filibuster, gerrymandering, schadenfreude
28 - 02 - 22 Ahora que el mundo se viene abajo por una guerra que amaga precipitar el apocalipsis, invito a pasear liviano por el New York Times ( NYT ) – lectura previa al conflicto – que me deparó unos vocablos largos, medio estrafalarios, que no tienen en absoluto relación con Ucrania, la Federación Rusa o la OTAN. *** Los idiomas además de desarrollarse y engrosarse sin pausa poseen recovecos que cuando los descubrís te pasman de sorpresa. Mirá si no lo que pasa con anglicismos, galicismos, italianismos, el lenguaje inclusivo y otros de los que se apropia el castellano diario como si nada, gambeteando a la Real Academia Española (RAE) con zigzags de corte mundialista. El inglés también procede así – lo sabemos por Shakespeare y por ser la lengua de quienes a menudo se apoderan de bienes y territorios que no les pertenecen – quizá con menos culpa y más enjundia. *** Uno está leyendo con esfuerzo el NYT – que a veces te regala 10 notas al mes ...